{"@context":"http://iiif.io/api/presentation/3/context.json","id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/iiif/1r6n010g3s/manifest","type":"Manifest","label":{"en":["Interview with Winifred Kruegar"]},"logo":"https://d9jk7wjtjpu5g.cloudfront.net/organizations/logo_images/000/000/128/original/UA_Logo_WHT_RGB_%281%29.png?1725471982","metadata":[{"label":{"en":["Rights Statement"]},"value":{"en":["\u003ca href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/\"\u003eAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)\u003c/a\u003e"]}},{"label":{"en":["Agent"]},"value":{"en":["Kule Folklore Centre (Creator)","Kruegar, Winifred (Interviewee)","Haddad, Jennifer (Interviewer)"]}},{"label":{"en":["Date"]},"value":{"en":["2003-09-11 (created)"]}},{"label":{"en":["Language"]},"value":{"en":["English"]}},{"label":{"en":["Format"]},"value":{"en":["1 audio file; wav; 0:39:45","audio/x-wav"]}},{"label":{"en":["Identifier"]},"value":{"en":["qb98mg71d (avalonid)","LC136 (other)","2003-091-855 (local)"]}},{"label":{"en":["Subject"]},"value":{"en":["oral histories (topical)","foodways (topical)","chores (topical)","holidays (topical)","occupations (topical)","Winnipeg, Manitoba, Canada (spatial)"]}},{"label":{"en":["Type"]},"value":{"en":["Interview"]}},{"label":{"en":["Date First Ingested"]},"value":{"en":["2020-06-29"]}},{"label":{"en":["Note"]},"value":{"en":["Interviewee: Kruegar, Winifred (creation/production)","Interviewer: Haddad, Jennifer (creation/production)"]}}],"requiredStatement":{"label":{"en":["Attribution"]},"value":{"en":["\u003ca href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/\"\u003eAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)\u003c/a\u003e"]}},"provider":[{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/aboutus","type":"Agent","label":{"en":["University of Alberta Library"]},"homepage":[{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/","type":"Text","label":{"en":["University of Alberta Library"]},"format":"text/html"}],"logo":[{"id":"https://d9jk7wjtjpu5g.cloudfront.net/organizations/logo_images/000/000/128/original/UA_Logo_WHT_RGB_%281%29.png?1725471982","type":"Image"}]}],"thumbnail":[{"id":"https://d9jk7wjtjpu5g.cloudfront.net/collection_resource_files/thumbnails/000/132/689/small/Logo.png?1687991016","type":"Image","format":"image/png"}],"items":[{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689","type":"Canvas","label":{"en":["Media File 1 of 1 - 2003-091-855.wav"]},"duration":2385.01442,"width":640,"height":40,"thumbnail":[{"id":"https://d9jk7wjtjpu5g.cloudfront.net/collection_resource_files/thumbnails/000/132/689/small/Logo.png?1687991016","type":"Image","format":"image/png"}],"items":[{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/content/1","type":"AnnotationPage","items":[{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/content/1/annotation/1","type":"Annotation","motivation":"painting","body":{"id":"https://aviary-p-ualberta.s3.wasabisys.com/collection_resource_files/resource_files/000/132/689/original/2003-091-855.wav?1660928516","type":"Audio","format":"audio/wav","duration":2385.01442,"width":640,"height":40},"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689","metadata":[]}]}],"annotations":[{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393","type":"AnnotationPage","label":{"en":["Part 1 [Index]"]},"items":[{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/1","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Introduction, heritage, family","format":"text/plain","label":{"en":["Title"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=0.0,258.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/2","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Winifred introduces herself. She was born April 4, 1921 in Winnipeg. Winifred grew up in Winnipeg.\n\nWinifred's mother came to Canada when she was 8 years old (early 1900s). Winifred's father came to Canada around the same time, emigrating from Scotland. Her father was born in Airdrie, Scotland. Her mother was born in Birmingham, England. Winifred's spouse was born in Winnipeg, Manitoba. Winifred has only lived in Winnipeg.\n\nFor schooling, Winifred went to Cecil Rhodes School in Weston (Winnipeg) and then she went to grade 10 at Daniel Mack. Winifred worked in Eaton's mail order before working in Eaton's payroll department. She grew up with her sister and her parents, but visited relatives often. She considers her ancestry to be Canadian with Scottish and English heritage.","format":"text/plain","label":{"en":["Synopsis"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=0.0,258.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/3","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Respondent’s name:  Winifred Kruegar\n\tRespondent’s birth name:  Winifred Cowan\n\tPlace of birth:  Winnipeg\n\tDate of birth:  April 4, 1921\n\tPlace where respondent grew up:  Weston area on Ross Avenue in Winnipeg.\nDate when family arrived to Canada: Her mother was 8 years old when her family came over from England circa the 1900s. Her father came over at 21 from Scotland and was a boarder with her mother’s family.\n\tDate when family moved to Winnipeg:  Early 1900s.\n\tPlace of father’s birth: Airdrie, Scotland\n\tPlace of mother’s birth: Birmingham, England\n\tPlace of spouse’s birth: Winnipeg, Manitoba\nPlaces where respondent moved over the lifetime: Pre-1939:Winnipeg Post –1939: Winnipeg\nRespondent’s formal education: She went to Cecil Rhodes School and then to grade 10 at Daniel McIntyre high school.\nRespondent’s occupational background: She worked in the Eaton’s mail order and the payroll department.\nSize of respondent’s family before the 1940s: Her parents, and one sister. Her maternal grandmother stayed with them sometimes.\n\tRespondent’s ancestry: Canadian, English, Scottish\n\tRespondent’s identity ethnically: Canadian","format":"text/plain","label":{"en":["Partial Transcript"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=0.0,258.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/4","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"families","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"immigration","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"occupations","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=0.0,258.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/5","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Meals, Christmas food, purchasing food, growing food","format":"text/plain","label":{"en":["Title"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=258.0,479.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/6","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Winifred describes her current breakfasts as well as her childhood breakfasts. As a child, she would have toast and tea or porridge. Winifred's mother was a good cook. They had their largest meal, dinner, at noon and then a lighter meal, supper, around 5. Dinner was often sausages, onions, mashed potatoes, ground beef, and a roast on Sundays.\n\nAt Christmas, they had turkey, mashed potatoes, vegetables, mince meat pies, and lots of baking. Winifred's father would help with the shortbread.\n\nWinifred's family would go to a local corner store that had a butcher shop and a grocery. It was the Great Depression, so their orders weren't large or expensive.\n\nAt home they would grow tomatoes, lettuce, and onions in their garden.","format":"text/plain","label":{"en":["Synopsis"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=258.0,479.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/7","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Typical meals of the day, i.e., breakfast, lunch, dinner: Toast, porridge, and tea for breakfast. Their main meal was at noon when her dad came home from the C.P.R. shops and a lighter dinner at about five o’clock in the evening. Sausages, onions, mashed potatoes, ground beef, and a roast on Sundays.\nChristmas meal: The extended family on her mother’s side took turns having Christmas and New Year’s dinner. Turkey, mashed potatoes, vegetables, minced meat pies, and lots of baking like shortbread.\nFood purchased at the store: They went to the corner store to get some things like meat. \n\tFood produced by the family: Tomatoes, lettuce, onions, and other vegetables.","format":"text/plain","label":{"en":["Partial Transcript"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=258.0,479.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/8","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Christmas","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"food preparation","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"food procurement","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"gardening","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"meals","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=258.0,479.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/9","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Clothing, parents' work, house decor","format":"text/plain","label":{"en":["Title"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=479.0,735.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/10","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"For clothing, much of what Winifred had were hand-me-downs, but she did have some nice things. Her mother would knit sweaters and other clothing.\n\nFor chores, Winifred would help around the house with tasks such as dishes. Winifred's father worked for the Canadian Pacific Railroad and would work 8 to 5. He was a boilermaker, so he would repair boilers. Winifred's mother was a good cook and baker that enjoyed her social life. Winifred's mother never worked outside the home.\n\nWinifred's father hung the wallpaper and did all the painting in the house. He also put down the linoleum. The house was a bungalow.","format":"text/plain","label":{"en":["Synopsis"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=479.0,735.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/11","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Father’s workday responsibilities: Her father was a boilermaker for the C.P.R. from 8am-5pm, weekends off. He walked home for lunch.\nMother’s workday responsibilities: Cooked, baked, and liked her social life. She played the card game Wist in the afternoon and often had small parties with women.\nDecoration of the house: Her father did all the wallpapering and painting in the house, two-bedroom bungalow with linoleum floors.\n\tCrafts: Knitting","format":"text/plain","label":{"en":["Partial Transcript"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=479.0,735.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/12","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"clothing","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"interior design","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"occupations","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=479.0,735.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/13","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Church, holidays, and holiday traditions","format":"text/plain","label":{"en":["Title"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=735.0,1288.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/14","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Winifred says her family was religious. They went to church in later years. Winifred would go with friends to the Catholic church and to the Anglican church. In her teens, her family joined the United Church.\n\nWinifred describes Christmas as a very warm time. There was a Christmas tree with presents underneath; the tree would go up 4 days before Christmas Day. The dinner was on Christmas day. There would be more presents when her mother's family came over. Christmas would be at their house or at her aunts' houses. Easter was celebrated with a ham. Winifred's mother often had friends over for afternoon tea.\n\nWinifred's family celebrated Robbie Burns Day and her father always had haggis on New Years Eve. Winifred thinks Eaton's delivered the haggis, though she isn't sure. Birthdays were celebrated with birthday cake and gifts. Dominion Day was celebrated: they would put up the Scottish, Canadian, and English flags. There were events they went to for Dominion Day. They went to horse races and Scottish dances. They celebrated Thanksgiving with turkey dinner.\n\nOn different holidays, her sister would play piano while people would go up and sing with her. Winifred's parents would sing. Her father sang a variety of Scottish songs.\n\nOn Halloween, apples were what was given away as candy was more scarce. New Years also meant dancing: waltzes, foxtrots, and Scottish dances.\n\nShe remembers celebrating the Queen's birthday, but she can't remember a specific celebration for that day.\n\nThey went to a service for Armistice Day, usually at the auditorium.","format":"text/plain","label":{"en":["Synopsis"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=735.0,1288.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/15","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Going to church: She used to go with friends to the Roman Catholic and Anglican churches, and she belonged to the mission band in the Anglican Church. When she was in her teens her family belonged to the United Church but when she was a child she did not attend any kind of Sunday school or church.\nCelebration of Christmas: They would have a tree with presents underneath. Her mother’s family would bring presents and there would be an exchange of presents. The tree would go up about 4 days prior to Christmas Day and her aunts took turns having dinners at their homes. Her sister would play the piano and everybody would sing.\n\tCelebration of Easter: There would be a ham dinner. No church service.\n\tDecoration of Easter eggs: No\n\tAfternoon tea: Yes, her mother would have friends in for tea very often.\nRitual or traditional activity identified as English or Scottish: Robbie Burns Day was celebrated. Her father always had a haggis on New Year’s Eve. Her mother played Bridge and Wist.\n\tCelebration of birthdays: Birthday cakes and presents.\nDominion (Canada) day: Her father used to decorate the screened-in veranda with flags of Scotland, England, and Canada.\nThanksgiving: There would be a dinner and her sister would play the piano and everyone would sing.\nHalloween: Yes – her mother would make some candy apples, and they would dress-up and go house to house.\nNew Year’s: Her dad would have a Haggis and there would be a house party with dancing – Waltzes, Foxtrots, Quadrilles, Lancers, and Scottish dancing.\n\tParish Feast day: No\n\tOther holy days: No\nOther holidays identified as English or Scottish: Robbie Burns Day, Queen’s Birthday.\nOther holidays tied to Canadian identity: Armistice Day – they would go to a service.","format":"text/plain","label":{"en":["Partial Transcript"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=735.0,1288.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/16","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Christmas","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"haggis","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"holidays","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"religion","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=735.0,1288.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/17","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Father's life in Scotland, grandmother's boarding house","format":"text/plain","label":{"en":["Title"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=1288.0,1534.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/18","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Winifred's family would sing on any occasion such as holidays or parties. The songs were always in English. Winifred never sang.\n\nWinifred's father came from a hard life. There were 10 children in his family. He was an errand boy for the neighbourhood. He couldn't get work in Scotland, which is why he moved to Winnipeg. Winifred's grandmother had a boarding house when she arrived in Canada. She rented a house near where she got off the train in Winnipeg and immediately put up a sign for boarders and got customers right away. She would make meat pie for the men that stayed there. The boarders were mostly men coming from England. She only advertised with a sign in the window. Winifred's mother grew up in that house until she got married.","format":"text/plain","label":{"en":["Synopsis"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=1288.0,1534.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/19","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Singing songs: The family always sang songs on any occasion. All songs were sung in English, some with a Scottish accent. Winifred did not sing any songs herself.\nStorytelling: Her dad would speak about Scotland and the hard life his family had there with 10 children; he also told stories about being an errand boy back home. Her maternal grandmother would tell the story of arriving to Winnipeg at the railway station and walked over to Henry Avenue and found a house to rent. After paying for groceries, coal, rent she had only $15 dollars left. She put a sign on the window for boarders mostly coming from England or Britain and made a good business out of it.","format":"text/plain","label":{"en":["Partial Transcript"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=1288.0,1534.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/20","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"boarding houses","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"immigration","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"music","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=1288.0,1534.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/21","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Dances, language, neighbours, and games","format":"text/plain","label":{"en":["Title"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=1534.0,1985.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/22","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Winifred's parents belonged to the Scottish Association and belonged to the Melrose Camp. They would dance in a community hall and did their Scottish dances. There was a band of three that would play at the community hall: saxophone, drums, and piano. The music played was popular music for the time.\n\nWinifred's first and only language is English. French was taught in school, but students only spoke English. The neighbourhood was a mixture of different languages, but everyone spoke English outside the home.\n\nBoth of Winifred's neighbours were English. Her best friend was Agnes, who Winifred is still in contact with. They would go skating at the public rink, and they would play baseball in the summer. They also played hide-and-go-seek when they were younger. Winifred describes kick-the-can which is a bit like cricket. ","format":"text/plain","label":{"en":["Synopsis"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=1534.0,1985.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/23","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Dances: Her mother and father belonged to the Scottish Association – the Melrose Camp. After these meetings the women would bring food and baking and then there would be dancing in the community hall. Children would go along with their parents.\nInstruments played at dances: Her sister played the piano and took in students to teach. The saxophone, piano, and the drums were played a lot. \nMusic made and heard: Popular at the time. Winifred never did play any instruments.\n\tCommunity plays: No\n\tLanguages: English at home and at school. She took French lessons in grade 7.\nNearest neighbours: The Turners’ were English and across the street Italian people had a store.\n\tBest friends: Agnes McCammon who was Irish, and Margaret Bridgeford.\nActivities together: Skating outdoors, baseball, Hide and Seek games, and matinee shows at the theatre. They also played a game that resembled Cricket called: “Kick The Can.” There is a bat and ball and 3 cans that you have to try and hit.","format":"text/plain","label":{"en":["Partial Transcript"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=1534.0,1985.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/24","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"children's games","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"community identity","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"language","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"sports","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=1534.0,1985.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/25","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Kick the can (game)","format":"text/plain","label":{"en":["Keywords"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=1534.0,1985.0"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/26","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Swimming, activities, neighbours, family history","format":"text/plain","label":{"en":["Title"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=1985.0,2385.01442"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/27","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Winifred describes herself as a tomboy that loved sports. She helped her father with the household chores like wallpaper and put in the linoleum. Winifred enjoyed swimming and would go swimming often. She would often go to the beach because her father's work provided him with a family pass.\n\nThere wasn't much activity in the winter. Her sister, father, and their friends would play cribbage, though Winifred understand it.\n\nWinifred says that the neighbourhood was very friendly and the various cultural groups were friendly with one another.\n\nWinifred has started compiling a family history, but she doesn't know of any family history that's already done. She also has some photographs ","format":"text/plain","label":{"en":["Synopsis"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=1985.0,2385.01442"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/28","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"Parent’s friends: They had a lot of friends around the community, lots of parties and dancing.\nSports: Baseball, swimming at Sargent Park Pool. Winifred felt she was always a “tomboy” because she did not have any brothers and helped her father with wallpaper hanging and floor lying.\nLeisure time with the family: House parties, singing, and dancing. Because her father worked for the railway they had free passes on the railway to go to the beach in the summer. Her father and friends would play Cribbage. \nOther ethnic/cultural groups in the community: Polish, Ukrainian, Italian, English, Scottish, Irish. A particular Italian family by the name of Tarantino were musical and played at the Beacon Theatre. \n\tCultural groups respondent was part of: Nothing particular\n\tCollecting information on family history: No\nOld photographs that show people and life in the community before the 1940s: Yes, and she would be interested in a photo interview.\nOther people who might want to be interviewed about the prairies before the 1940s: Pearl Eyford and Doris Bain","format":"text/plain","label":{"en":["Partial Transcript"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=1985.0,2385.01442"},{"id":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689/index/52393/annotation/29","type":"Annotation","motivation":"supplementing","body":[{"type":"TextualBody","value":"card games","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"neighborhoods","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}},{"type":"TextualBody","value":"swimming","format":"text/plain","label":{"en":["Subjects"]}}],"target":"https://ualberta.aviaryplatform.com/collections/1776/collection_resources/58593/file/132689#t=1985.0,2385.01442"}]}]}]}